Et pour aujourd'hui voici encore la traduction du psaume CXXXIII que j'ai transcrit en hébreu dans mon texte:
Comme il est bon et comme il est agréable à des frères de vivre dans une étroite union; c'est comme l'huile parfumée sur la tête qui coule sur la barbe, la barbe d'Aaron, et sur le bord de sa tunique; comme la rosée du Hermon qui descend sur les monts de Sion; car c'est là que Dieu a placé la bénédiction de la vie pour l'éternité.
C'est donc un exemple de l'apparition du mot tal/rosée dans la Bible! Il existe bien sûr d'autres passages où le nom de mon fils apparaît, celui-ci est particulièrement poétique et me rend pensive: les frères qui vivent en étroite union, la vie pour l'éternité...
Salut Ewwl,
RépondreSupprimertrès très bien ton blog, belle initiative....
J'espère qu'il sera lu et relu par un maximum de personnes..bravo
Bonne soirée salutations à tout le monde
Marie-Noëlle
Merci Marie-Noëlle pour tes encouragements!
RépondreSupprimerA bientôt, Ewel